{آیفیلم عربی اسم فیلمهای ایرانی را چگونه ترجمه می کند؟/ “غریب طوس”بجای “ولایت عشق” ؛”حب الشرقی” بجای “مدار صفردرجه”
تسنیم نوشت:در خبرها آمده بود که کانال عربی آیفیلم چند سالی است که نام سریالها و فیلمهای ایرانی را در زمان پخش برای مخاطبین خارجی خصوصاً عربزبانها تغییر میدهد و این اتفاق انتقاد برخی را به همراه داشته است.
منبع خبرآنلاین
آیفیلم عربی اسم فیلمهای ایرانی را چگونه ترجمه می کند؟/ "غریب طوس"بجای "ولایت عشق" ؛"حب الشرقی" بجای "مدار صفردرجه"
Posted in:
- Tags:
- اخبار